生如春花之绚烂,逝如秋叶之静美

柳拜 «За тебя, Родина-мать» 歌词翻译

很喜欢这首《За тебя, Родина-мать》,歌名翻译过来是《为了您,祖国母亲》

这首歌是俄罗斯有名的乐队柳拜创作的,普京都是他们的歌迷,他们还曾经在克林姆林宫旁的红场演出过。

这种“俄罗斯”式的军旅音乐,让我想起彼得堡宽阔的涅瓦河,想起莫斯科那飘扬的三色旗,想起摩尔曼斯克天空中瞬息万变的极光;在一个地方呆一段时间总会有些感情,不论那里的人给我留下什么印象,芬兰湾清澈的海水、冬日的皑皑白雪、高耸的白桦林,总是让我时常怀念。

在网上没有找到这首歌比较不错的中文翻译,于是自己翻译一份。

因为水平有限,翻译中有错误还请大家指出。

柳拜 «За тебя, Родина-мать» 歌词翻译